2 Koningen 19:32

SVDaarom zo zegt de HEERE van den koning van Assyrie: Hij zal in deze stad niet komen, noch daar een pijl inschieten; ook zal hij [met] geen schild daarvoor komen, en zal geen wal daartegen opwerpen.
WLCלָכֵ֗ן כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֶל־מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר לֹ֤א יָבֹא֙ אֶל־הָעִ֣יר הַזֹּ֔את וְלֹֽא־יֹורֶ֥ה שָׁ֖ם חֵ֑ץ וְלֹֽא־יְקַדְּמֶ֣נָּה מָגֵ֔ן וְלֹֽא־יִשְׁפֹּ֥ךְ עָלֶ֖יהָ סֹלְלָֽה׃
Trans.lākēn kō-ʾāmar yhwh ʾel-melek ʾaššûr lōʾ yābōʾ ʾel-hāʿîr hazzōʾt wĕlōʾ-yōwre šām ḥēṣ wĕlōʾ-yĕqaddĕmennâ māgēn wĕlōʾ-yišpōk ʿālêhā sōlĕlâ

Algemeen

Zie ook: Assyrie, Schild

Aantekeningen

Daarom zo zegt de HEERE van den koning van Assyrie: Hij zal in deze stad niet komen, noch daar een pijl inschieten; ook zal hij [met] geen schild daarvoor komen, en zal geen wal daartegen opwerpen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

לָ

-

כֵ֗ן

Daarom

כֹּֽה־

zo

אָמַ֤ר

zegt

יְהוָה֙

de HEERE

אֶל־

van

מֶ֣לֶךְ

den koning

אַשּׁ֔וּר

van Assyrië

לֹ֤א

niet

יָבֹא֙

komen

אֶל־

Hij zal in

הָ

-

עִ֣יר

stad

הַ

-

זֹּ֔את

deze

וְ

-

לֹֽא־

noch

יוֹרֶ֥ה

inschieten

שָׁ֖ם

daar

חֵ֑ץ

een pijl

וְ

-

לֹֽא־

ook zal hij geen

יְקַדְּמֶ֣נָּה

daarvoor komen

מָגֵ֔ן

schild

וְ

-

לֹֽא־

en zal geen

יִשְׁפֹּ֥ךְ

opwerpen

עָלֶ֖יהָ

daartegen

סֹלְלָֽה

wal


Daarom zo zegt de HEERE van den koning van Assyrie: Hij zal in deze stad niet komen, noch daar een pijl inschieten; ook zal hij [met] geen schild daarvoor komen, en zal geen wal daartegen opwerpen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!